Hinweis zur Sprache

Hinweis zur Sprache

Diese Webpräsenz wird bewusst nicht in andere Sprachen übersetzt, da ich die deutsche Sprache als die spirituelle Sprache der Gegenwart sehe, die den Impuls des CHRISTUS in angemessener Form in sich trägt, sofern man beidem in Wahrhaftigkeit begegnet.

Dennoch erlaube ich mir an entsprechenden Stellen Verweise und Anklänge an die Herkunftssprachen bestimmter Texte und Aussagen, hier sind es vornehmlich hebräische, aramäische, altgriechische und vedische Sprachelemente bzw. Sanskritelemente sowie mit Bezug auf "Ein Kurs in Wundern" auch Bezüge zur englischen Sprache oder englischsprachige Begriffe, die u.U. den Zugang zu den damit verbundenen Inhalten erleichtern können.

Lediglich die englischsprachige Kontemplationsformel "I AMiracle" ist eine Hommage der Dankbarkeit an "Ein Kurs in Wundern" und der Sprache, in die er ursprünglich an uns herangetragen wurde.

Zudem vereinen sich im "I AM" die Laute aus der Auflösung der horizontalen Vielfalt in die vertikale Einheit -A-O-I- und die Laute der Urschwingung -AUM- zu der lautliche Aussage, dass sich im Ich-Wesen Alles harMonisiert und dies ist das Wunder, welches wir durch Vergebung und Humor beWIRKEN

DU bist das Wunder, wie es dir im wundervolle UNIVERSELLEN Johannesprolog offenbart wird, daher ist es nichts Anmaßendes zu sagen I AMiracle sondern nur die (de)mutige Annahme der dir innewohnenden Großartigkeit.

Die Bezeichnung "DivineEnergyIdentification" spiegelt die Nähe zu der Heimatsprache derer wider, die den sogenannten "21-Tage-Prozess" in aller Sorgfalt für uns aufbereitet hat, der Australierin Ellen Greve.

Es mag an dieser Stelle auch noch einmal deutlich darauf hingewiesen werden, dass Worte nur symbolisch sind und nicht ausdrücken können, was jenseits von Symbolen liegt. Worte sind selbst Bestandteil einer illusionären Welt und drücken lediglich die Bedeutung aus, die wir ihnen gegeben haben, insofern sind Worte nur Symbole für Symbole, also eine doppelte Symbolhaftigkeit. Dennoch oder gerade deshalb wurde hier versucht, sehr bewusst mit den Worten zu verfahren. Auswahl, Schreibweise, Orientierung an Lautlichkeit, Ursprung und Bewegungsdynamik sind die wesentlichen Elemente des hier gepflegten Sprachgebrauchs, wohlwissend, dass wir gegenwärtig den wohl bisher größten Missbrauch von Sprache erleben und kreieren, Rhetorik, political correctness, framing sind nur einige hierauf hinweisende Begriffe. So stehen sich das alltägliche Wort und das WORT des Ursprungs diametral gegenüber, sodass hier lediglich, völlig irritierend und zu Unrecht noch die gleiche Lautfolge und Buchstabenkombination benutzt wird. Möge also der geneigte Leser zugleich die Unmöglichkeit einer Wirklichkeit im Worte als auch das Bemühen, so gut es nur irgend geht, in deren Nähe zu kommen, beim Lesen dieser Seiten wohlwollend mit in Betracht ziehen.

Danke.

Agápē-Namasté, 
mavidi.
Share by: